对于能说流利的人来说,这样做有明显的好处,但对于其他人来说,则需要付出巨大的代价。以下是促进语言正义的一些方法2023 年 12 月 27 日星期三 06:00 GMT

A任何在欧洲大陆度过圣诞节假期的人可能都会 发现,在商店和酒店遇到可以用英语进行对话的工作人员并用该语言阅读标志和菜单是很常见的。这一事实不足为奇,也绝非偶然:英语技能在欧洲的传播很大程度上是过去几十年来大力推动公立学校英语教学的教育政策的结果。
原因多种多样且众所周知。英语是一种主要文化语言,是世界上第三大母语,仅次于汉语和西班牙语。以英语为母语的人数约为 3.73 亿(约占世界人口的 5%),主要集中在六个先进工业化民主国家(澳大利亚、加拿大、爱尔兰、新西兰、英国和美国),这些国家的生产总值合计占世界总产量的33%按名义价值计算的国内产品。由于殖民遗产,英语是世界许多国家(主要是非洲)的官方或共同官方语言。
因此英语的交流价值很高,学习英语的兴趣也很高。许多人使用英语作为第二语言或外语。精确估计存在风险,但综合来看,世界上母语和非母语人士总数在 10 亿到 15 亿之间,具体取决于“说话者”的定义。这相当于全球人口的 12-19%。然而,熟练程度却很参差不齐。
英语作为主要(尽管不是唯一)国际语言的出现被许多人视为一种积极现象,具有多种实际优势且没有缺点。然而,它也提出了一些正在慢慢开始被理解和研究的问题。
最重要的挑战是公平或“语言正义”。通用语言有点像电话网络:了解一种语言的人越多,它对交流就越有用。公平问题的出现是因为个人在访问网络时面临着截然不同的成本,并且在使用网络时处于不平等的地位。学习英语作为第二语言的人会产生学习成本,而以英语为母语的人可以与所有网络成员进行交流,而不会产生此类成本。这就像免费获得最新的智能手机型号和无限数据的 SIM 卡。
日内瓦大学的弗朗索瓦·格林估计,西欧国家将其教育预算的 5% 至 15%用于外语教学。在欧盟,大部分资源都用于单一语言英语的教学。除了爱尔兰明显的例外,所有欧盟成员国的学校都教授英语作为外语,通常作为必修科目。根据欧盟委员会公布的数据,大约 84% 的小学学生、98% 的初中学生和 88% 的高中学生学习英语。在中学教育中学习其他语言(通常是法语、德语或西班牙语)的比例要低得多,平均为 20% 至 30%。
相比之下,在英语国家,外语教学长期以来一直在下降,因为年轻一代感觉不太需要学习别人的语言,而是转向其他学科。这一趋势可以为英语国家的教育系统节省大量资金,然后可以将其分配给其他生产性公共投资。
第二种类型的不平等与共同语言的使用有关。在大多数专业环境中,一个人在使用母语时会更加有效和有说服力。这种不平等很难量化,但并非不可能。在科学研究中,在国际期刊上发表文章和获得研究经费往往需要英语。
昆士兰大学天野达也 (Tatsuya Amano) 领导的团队最近发表了一项对 900 名环境科学研究人员进行的研究,结果显示,母语非英语的研究人员阅读、撰写或审阅英文出版物所需的时间是母语人士的两倍。在提交论文发表时,非母语人士的作品因语言原因被拒绝的可能性大约是普通人的 2.5 倍,而他们需要进行与语言相关的修改的可能性是普通人的 12.5 倍。因此,即使拥有同等或更高的技术能力,他们的职业机会也可能更少。
发现问题肯定比找到解决方案更容易,尤其是在涉及全球问题时。然而,一些补偿措施可能有助于减少全球语言不公正现象。鲁汶大学的菲利普·范·帕里斯(Philippe Van Parijs)有点挑衅性地提议对英语国家征收语言税,以补偿在其他国家教授英语的成本。这将涉及对大多数人口以英语为母语的国家征收全球税,并将收入分配给学校将英语作为外语教授的国家。
还可以考虑其他形式的间接补偿;例如,专利等工业产权的部分削弱。专利的法律保护期限最长为20年。当英语国家的企业在非英语国家注册专利时,这一期限可能会缩短几年。这意味着这些专利无需许可即可比其他国家发明人的专利更快地进行商业利用。世界知识产权组织可以朝这个方向推动规则改革。
其他建议包括在科学出版物中更密集地使用机器翻译和人工智能,费用由出版商承担。可以效仿学术界促进性别平等的政策,设计奖励多语言研究人员申请国际项目资助的标准。
当然,语言正义问题并不仅限于英语。如果全球交流的主导语言是另一种语言,例如西班牙语或法语(但不是世界语等中性语言),也会出现同样的问题。但目前,英语是主要的国际语言。对于许多人来说,这是一件幸事,但我们难道不应该想到那些对此感到担忧的人吗?

您必须登录才能发表评论。